1. <span id="2672i"></span><span id="2672i"><sup id="2672i"></sup></span><track id="2672i"><em id="2672i"></em></track><track id="2672i"><i id="2672i"></i></track>
        • 歡迎來到上海自考網!為考生提供上海自考信息服務,供學習交流使用,非政府官方網站,官方信息以上海教育考試院www.shmeea.edu.cn為準。

        聯系我們:  021-65378891

        2022年10月準考證預計109

        2022年10月自考預計116

        所在位置:上海自考網 > 上海自考復習備考 > 上海自考英語(二)漢譯英考試技巧

        上海自考英語(二)漢譯英考試技巧

        2019-05-07 16:42:24   來源:上海自考網    點擊:   
           

          以下是上海自考英語(二)漢譯英考試技巧,希望能幫到大家。

          1.事先籌劃,再來做題

          在翻譯每一個句子時,一定要事先籌劃:先要想好譯成什么樣的英語句子結構,是簡單句還是復合句,或者是強調句、倒裝句。如果選用了復合句,那么要明確哪部分是主句,從句采用的形式,是定語從句、狀語從句還是其他的從句。在一個句子內,主語是什么,謂語用什么時態,是主動還是被動,要不要虛擬語氣,這些都要事先籌劃好。然后動筆進行翻譯。遣詞造句過程中,要格外注意一些細節問題:1)仔細斟酌、選用最能確切表達原文意思的英文單詞或詞組;2)名詞的復數形式,動詞的不規則變化,主謂語的一致性:3)單詞的拼寫,標點符號,大小寫,冠詞的使用等。任何一個細節注意不到都可能出錯丟分。

          2.靈活處理,提高把握

          在翻譯過程中,有時可能碰到一些英語單詞不會寫,這時千萬不能灰心喪氣,甚至放棄整個句子。這時可以尋找意思相近而自己熟悉的詞或詞組來代替。最好不要把那個詞空著,更不要用漢字去替代。

          對句子的結構同樣也可以靈活處理,有些沒把握的結構,可以用比較有把握的結構來代替。例如,復合句沒有把握,可以用兩個簡單句來表示;分詞做狀語沒有把握,可以用狀語從句來代替等等。

          3.注意書寫和卷面整潔

          這個問題本來可以不提,但常常被考生忽略。有的考生在考試中信手寫來,一些不良的書寫習慣也帶了進來,例如“r”“V”,不分,“i” “l”,不分……,有的常常遺忘標點符號,從而造成不必要的丟分。

          在對此題進行備考復習時,首先對以往做過的“漢譯英”作業進行復習,特別是作業中的錯誤之處,要進行思考,以求提高水平和技巧。

          其余的,則可和總復習一起進行,如語法復習、課文復習、單詞復習等。但在復習過程中,對一些重點句、重點語法現象,除了記憶之外也要往“漢譯英‘這方面想一想,自己給自己提問題:若要考漢譯英,這部分可能出什么類型題?這樣就會印象更深。

          更多自考信息,敬請關注上海自考通了解。

        上一篇:上海自考通:怎樣看書才能通過考試?
        下一篇:參加上海自考如何提升復習效率

      2. 上海自考網便捷服務
      3. 掃一掃加入微信交流群

        與其他自考生一起互動、學習探討,提升自己。

        掃一掃關注微信公眾號

        隨時獲取自考信息以及各類學習資料、學習方法、教程。